Перевод "first mate" на русский
Произношение first mate (форст мэйт) :
fˈɜːst mˈeɪt
форст мэйт транскрипция – 30 результатов перевода
Of course it could have been me.
I was the Captain's first mate.
But why?
Разумеется, мог.
Я был помощником капитана.
А с какой стати?
Скопировать
Yeah, well, I'm captain Sam Bishop.
This is my first mate, Pepe.
I saw your boat from up in the trees, Captain.
А, хорошо. Я капитан Сэм Бишоп.
А это мой первый помощник, Пепе.
Я увидел ваш корабль с дерева, капитан.
Скопировать
- Absolutely not!
Shay Jennings, first mate of the Albatross.
This here is Dr. Alice Sheldon.
Конечно, нет.
Ребята, послушайте, я старший помощник Шэй Дженнингс.
Это доктор Элис Шелдон.
Скопировать
Fifteen.
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
Пятнадцать.
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Скопировать
And you were the first mate of the Albatross. Is that correct?
I am the first mate of the Albatross. That's correct.
And are you a professional sailor, son?
И ты был старшим помощником на "Альбатросе"?
Я и сейчас старший помощник.
Ты профессиональный моряк?
Скопировать
I promised Bubba in Vietnam that as soon as the war was over, we'd be partners.
He'd be the captain and I'd be his first mate.
But now that he's dead, I got to be the captain.
Я обещал Баббе во Вьетнаме, что как только война закончится, мы с ним будем партнерами.
Он будет капитаном, а я помощником.
Но теперь когда он умер, капитаном буду я.
Скопировать
The day that you are a shrimp boat captain,
I will come and be your first mate.
If you're ever a shrimp boat captain, that's the day I'm an astronaut!
В то день, когда ты станешь капитаном,
Я буду твоим помощником.
Если ты когда-нибудь станешь капитаном, я в этот день стану астронавтом.
Скопировать
I had to see this for myself ... and ...
I told you if you were ever a shrimp boat captain, that I'd be your first mate.
Well, here I am.
Я должен был увидеть это своими глазами.
и... я говорил тебе, что если ты когда-нибудь станешь капитаном креветочного судна, то я буду твоим первым помощником.
Ну и вот я здесь.
Скопировать
Yes, I agree.
I think I will start with the first mate.
It makes me so happy to be at the opera.
Это верно.
Пожалуй начну с первого помощника капитана.
Я так рада, что мы пишли в оперу.
Скопировать
You want to play sailor?
- Columbus and the first mate.
- That's not funny!
Cыгpaeм в мopячкoв?
- Кoлyмб и eгo cтapший пoмoщник.
- Этo нe cмeшнo!
Скопировать
Who's this Flint?
Billy Bones said he was Flint's first mate.
He was the blood-thirstiest buccaneer that ever sailed.
Кто такой Флинт?
Билли Бонс говорил что он был его лучшим товарищем
Он был самый кровожадный пират из всех, какие когда-либо плавали
Скопировать
Fear grows among my men.
Now only the first mate and I remain alive.
There are rats everywhere.
На карабле происходит что-то страшное.
На борту в живых остались только я и первый старшина.
Повсюду крысы.
Скопировать
Women trouble.
I wouldn't want this to go any farther, but... the cook told me that the first mate told him... that
Whoa! Why, you doddering imbecile, I...
Из-за женщины.
Не хотелось, чтобы это зашло далеко, но кок сказал мне, что первый помощник сказал ему, что тот слышал, что Питер Пен прогнал Тинк.
Что ты порешь чепуху...
Скопировать
The first sailor that was infected pulled the whole crew down into a dark, watery grave.
By the light ofthe sinking sun, the captain and first mate said goodbye to the last of their comrades
"I'm going below!
Первый матрос, пораженный болезнью, потянул за собой в темную могилу волн всю команду.
При свете заходящего солнца капитан и его помощник прощались с последним из своих товарищей.
"Я спущусь вниз!
Скопировать
My name is Joe Rossi.
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
МенязовутДжоРосси.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Скопировать
Go for it.
As a surgeon you're a great first mate.
Did you get it?
Делайте, что нужно.
Как хирург Вы - великий первый помощник.
- Достали?
Скопировать
So we sailed ashore, took on an entirely new crew.
And he stayed aboard for a while as first mate... all the time calling me Roberts.
Once the crew believed, he left the ship... and I have been Roberts ever since.
Мы пристали к берегу и набрали полностью новую команду.
Он оставался на какое-то время на корабле первым помощником и постоянно называл меня Робертсом.
Когда команда поверила этому, он оставил корабль, и с тех пор я стал Робертсом.
Скопировать
Bon voyage.
And so, I thought to myself, who better than Harry to be my first mate?
First mate?
Bon voyage.
Итак, я тут подумал - кто, лучше чем Гарри, сможет быть моим старпомом?
Старпом?
Скопировать
And so, I thought to myself, who better than Harry to be my first mate?
First mate?
Oh... sailor talk.
Итак, я тут подумал - кто, лучше чем Гарри, сможет быть моим старпомом?
Старпом?
О... морской жаргон.
Скопировать
-Oil tankers aren't boats. They' re ships.
You want me to buy the boats, you're not asking me to be first mate, right?
No.
- Нефтяные танкеры не лодки, а корабли.
Мистер Кемерон, Вы хотите, чтобы я купил лодки, а не просите меня стать первым помощником капитана, верно?
Да.
Скопировать
I am Malachi, the captain of this ship.
This is my first mate.
- Sebastian.
- Малакай, капитан этого судна!
Мой первый помощник!
Себастьян!
Скопировать
You presume to demote me?
You will remain first mate under Captain Dantes.
Now I imagine there's a certain young lady... who will want to hear this news.
Вы хотите меня разжаловать?
Разжалования нет, ты останешься старшим помощником капитана Дантеса, если, конечно, не захочешь подыскать себе другое местечко.
Насколько я понимаю, есть одна юная дама, которой будет приятно услышать эту новость.
Скопировать
Except for when Napoleon asked me to deliver a personal letter to a friend in Marseilles.
Dantes, it is for accepting that treasonous correspondence... that you have been denounced by your own first
- What?
Единственным исключением был момент, когда Наполеон просил меня доставить личное письмо другу, в Марсель.
Вот за то, что вы взяли это письмо, на вас и донес ваш старпом - Данглар.
- Что?
Скопировать
Well, any friend of Inara's is a strictly business-like relationship of mine.
This is my first mate, Zoe.
I'll introduce you to the rest later.
Что ж, друзья Инары - мои чисто деловые партнеры.
Это первый помощник, Зои.
Познакомлю с остальными позже.
Скопировать
Thank you.
It's great to be here with all of you, as I am about to set sail in my ship of life with my first mate
I love you, honey.
Спасибо.
Мне очень приятно быть здесь с вами, когда я готовлюсь отправиться в плавание на своем корабле жизни со своим первым помощником, вон с той прекрасной молодой блондинкой.
Люблю тебя, милый.
Скопировать
- When did you guys get there?
Yesterday, when the ship's first mate told us that while the ship was at sea... half the crew came to
They had one hell of a dice game going on below deck... or the boys popped them girls out of that can.
-Что вам удалось выяснить там?
Вчера первый помощник капитана рассказал, что пока судно было в море... половина команды пришла к нему за авансом.
Они играли в чертовски азартную игру на нижней палубе... а может, они выдергивали девчонок из контейнера.
Скопировать
She doesn't know it yet... but they are sailing towards disaster.
Okay, so she turns... the first mate is staggering towards her.
There's a knife sticking out of his back.
Она ещё не знает, но они плывут навстречу катастрофе. Ты записываешь?
Ладно, она оборачивается... помощник капитана подходит к ней.
У него нож в спине.
Скопировать
Wait a sec.
We're killing off the first mate?
That's assuming she knows who the first mate is.
Погоди, погоди.
Помощник капитана убит?
Мы же предположили, что она знает, кто он.
Скопировать
We're killing off the first mate?
That's assuming she knows who the first mate is.
Come on, Jack.
Помощник капитана убит?
Мы же предположили, что она знает, кто он.
Что ты, Джек.
Скопировать
The ring.
I, Craig take you, Christina, to be my wife my best friend and my first mate through sickness and health
I'm sorry, I have a tickle in my throat.
Кольцо.
Я, Крэг,.. ...беру тебя, Кристина, в жены,.. ...в свои лучшие друзья и первые помощники.
Извините, в горле запершило.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов first mate (форст мэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы first mate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить форст мэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
